El llogarret de Mascabrers
Miguel Giribets
La Cançó del Vell Cabrés, de Ventura i Gassol
Per escriure les línies que segueixen ens hem basat en "Clau, revista de cultura, El llogarret de Mascabrers, terme de l'Aleixar, Albert Manent"
La llegenda ens diu que en la nit de Tots Sants la sang dels que el vell Cabrés havia assassinat pujava pel pou del poble. Es tracta de pou que avui podem veure a la vora de la carretera i que llavors estava al mig del poblat.
Ventura i Gassol va escriure en 1924 La cançó del vell Cabrés inspirant-se en aquesta llegenda. El Vell Cabrés va ser un bandoler acusat de diversos crims terribles. La història de Ventura i Gassol se centra en la masia del Vell Cabrés, que havia estat molt de temps tancada i arrossegant una llegenda negra. Un matrimoni jove, Anselm i Maria, arriben a la casa i l'obren de nou, però el fantasma del Vell Cabrés es deixa sentir: del pou d'aigua surten veus i en Tots Sants l'aigua es torna vermella com la sang i puja fins la vora. Maria té por i vol abandonar la masia, però Anselm, que és besnét del Vell Cabrés, vol lluitar contra el malefici. Una cançó que canten els captaires que passen pel poblat recordant les aventures del Vell Cabrés, està a punt de provocar la marxa de la masia. Finalment, Maria queda embarassada: amb aquest fet la gent creu que desapareixeran tots els maleficis i així la història té un final feliç.
L'obra es va estrenar al teatre Bartrina, del Centre de Lectura de Reus, per la companyia de Maria Vila i Pius David. Ventura i Gassol va escriure també La Dolorosa, una altra obra amb referències a l'Aleixar, on "va explicar diverses cançons de pandero com les cantades pels majorals de l'Aleixar, en una recerca que Gassol feu juntament amb mossèn Higini Anglés a començaments del segle XX". (Fina Anglés i Joan-Miquel Ventós, l'Aleixar, Cossetània Edicions)
La primera edició de l'obra de Ventura i Gassol |
A les montanyes de Prades – si n’hi havia
dos hostals,
Nou portes tenen obertes – totes nou al
camí ral:
Mas Caberes dalt de la Serra – Mas del
Frare a baix al pla,
Que la Verge de Siurana – aidi al pobre
vianant
Que la negra nit l’atrapa – per aquells
foscos topants.
Si als quatre camins arriba – no gaire mes
lluny irà;
Les mules se li deturen – amb el cap
esperitat.
Dalt del Coll de la Batalla – un tió encès
ha brandat:
Les mules se li deturen – amb el cap
esperitat.
Veuen una manta negra – amb dos punyals
encreuats.
La Verge de Siurana – aidi al pobre
vianant
Que la negra nit l’atrapa – per aquells
foscos topants.
Si no hi deixava les unces – prou hi
deixava la sang:
Li fan dir missa negra – si s’escau ser
capellà,
I si n’era una donzella – l’honra havia de
deixar.
La Verge de Siurana – no vulgui mai
perdonar
El vell Cabrers i el del Frare – que a
l’infern deuen cremar.
Tots els crims que els dos vells feien –
el pou els ha d’ocultar.
Quan aquells dos vells morien – la Verge
els va castigar:
Que s’hi senten nit i dia – com hi criden
malaurats,
I aquell pou que no es sabia – on devia
anar a parar
Ara és ple d’una aigua morta – tèrbola i
roja de sang.
Per morta i fonda que sigui – s’hi aviva
un cop cada any.
La diada assenyalada - diada la de Tots Sants,
Munta l’aigua a flor de terra - tèrbola i roja de sang
I s’hi senten nit i dia – com hi criden,
malaurats,
El vell Cabrers i el del Frare – que al
infern deuen cremar.
Per tot el comtat de Prades – la veu s’ha
anat escampant.
La casa ha quedat deserta – Mas Cabrers
abandonat.
Ai del qui gosi tornar-hi! – Ni la Verge
li valdrà.
Serà condemnat en vida – que és la pena de
més dany.
La Verge de Siurana – no vulgui mai
perdonar
El vell cabrers i el del Frare – que a
l’infern deuen cremar.
Bon dia,
ResponderEliminar¿se sabe si esta obra estuvo prohibida o fue perseguida por la censura?
Gràcies.